Loading...

LOS PODERES DE LA OSCURIDAD

Valdimar Asmundsson

4


Fragmento

Créditos

Título original: Powers of Darkness. The Lost Version of Dracula

Traducción: Daniel Hernández Chambers

1.ª edición: octubre, 2017

Introducción y notas: © 2016 by Hans Corneel de Roos

Prólogo: © 2016 by Dacre Stoker

Epílogo: © 2016 by John Edgar Browning

© 2017, Sipan Barcelona Network S.L.

Travessera de Gràcia, 47-49. 08021 Barcelona

Sipan Barcelona Network S.L. es una empresa

del grupo Penguin Random House Grupo Editorial, S. A. U.

ISBN DIGITAL: 978-84-9069-866-2

Todos los derechos reservados. Bajo las sanciones establecidasen el ordenamiento jurídico, queda rigurosamente prohibida, sin autorización escrita de los titulares del copyright, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, así como la distribución de ejemplares mediante alquiler o préstamo públicos.

Contenido

Portadilla

Créditos

Dedicatoria

PREFACIO de Dacre Stoker

INTRODUCCIÓN

UNA HABITACIÓN CON VISTAS: LOS PLANOS DEL CASTILLO DE DRÁCULA

Los poderes de la oscuridad

PREFACIO DEL AUTOR

PARTE I. El castillo en los Cárpatos

CAPÍTULO UNO. DIARIO DE THOMAS HARKER

PARTE II

CAPÍTULO UNO. Lucia Western

CAPÍTULO DOS. La tormenta en Whitby

CAPÍTULO TRES. Del cuaderno de bitácora

CAPÍTULO CUATRO. Barón Siculi

CAPÍTULO CINCO. Los tártaros

CAPÍTULO SEIS. Enfermedad y muerte de Lucia

CAPÍTULO SIETE. La búsqueda de Thomas Harker

CAPÍTULO OCHO. Una visita al Castillo de Drácula

CAPÍTULO NUEVE. El convento

CAPÍTULO DIEZ. Thomas y Wilma se reencuentran

CAPÍTULO ONCE. De regreso en casa

CAPÍTULO DOCE. El profesor y Barrington

CAPÍTULO TRECE. La gente de Carfax

CAPÍTULO CATORCE. La fiesta

CAPÍTULO QUINCE. La conspiración

CAPÍTULO DIECISÉIS. La muerte del conde

CAPÍTULO DIECISIETE. Epílogo

POST SCRIPTUM de John Edgar Browning

AGRADECIMIENTOS

REFERENCIAS

NOTAS

Dedicatoria

Dedicado a Petre Tutunea, Pienette Coetzee, Lounette

Loubser, Amanda Larasari, Marsha Maramis, Sarah

Mawla Syihabuddin, Susannah Schaff, Joyce Georgewill,

Aïda El Hani, Andreea y Teo Vechiu, Shantal Jeewon

Kim, Shiva Dehghanpour, Dian Risna Sapuri y Yofina

Pradani, quienes se ofrecieron voluntarios como

ayudantes de mi estudio creativo y han compartido mi

entusiasmo, mis dudas y mis preocupaciones sobre este

proyecto durante los últimos tres años.

PREFACIO de Dacre Stoker

PREFACIO

de Dacre Stoker

Existen misterios cuya solución los hombres solo pueden vislumbrar, misterios que, por mucho tiempo que pase, solo resolverán a medias.

BRAM STOKER, Drácula, 1897

Es un honor escribir este prefacio para mi amigo y compañero de viaje Hans de Roos, que se ha atrevido a hurgar en el más reciente de los misterios de Drácula. Recuerdo muy bien la conversación telefónica en la que Hans me contó por primera vez que había significativas diferencias textuales entre la edición inglesa de Drácula y la edición islandesa. Una vez que me di cuenta de que Makt Myrkranna no era simplemente una traducción al islandés de Drácula, sino que se trata de una historia muy diferente, me pregunté: ¿quién era consciente de ello durante todos estos años? ¿Quién lo ha leído? Mientras le comunicaba a De Roos mi entusiasmo y mis prim

Sigue leyendo y recibe antes que nadie historias como ésta